Silence Heard Loud / Najgłośniej słychać milczenie
71‘, 2022
In partnership with students and alumni of / We współpracy ze studentami i absolwentami
The Compass Project Birkbeck University of London: Angela Obi, Janahan Sivanathan, Merwa Zen, Michael Darko, Mohamed Alie Jalloh, Nirmala Kahingalage, Selamawit Berhe & Leslie Topp Chair Of The Compass Project Steering Committee
Written and directed by / Scenariusz i reżyseria Anna Konik
Photography and sound / Zdjęcia i dźwięk Józefina Gocman Dicks
in co-operation with / współpraca Anna Konik
Edited by / Montaż Agnieszka Kowalczyk, Anna Konik
Animation / Animacja Anna Chrzanowska
Drawings / Rysunki Anna Konik
Music / Muzyka i sound design Wojciech Błażejczyk
Sound design / Dźwięk i sound design Adam Sypka
Foley artist / Efekty dźwiękowe Aneta Bochnacka
Re-recording / Zgranie dźwięku Sebastian Witkowski // soundmaking
Group photography assistance / Asysta przy zdjęciach grupowych Martyna Jakimowska
Sound and technical support / Dźwięk i wsparcie techniczne Bartek Dziadosz The Derek Jarman Lab
Colour correction / Kolor korekcja Przemysław Niedźwiecki PSFC
Post-production EBH Sp. Z o.o
Ibo to English translation / Tłumaczenie ibo – angielsk Angela Obi
Arabic to English translation / Tłumaczenie arabski – angielski Merwa Zen
Amharic to English translation / Tłumaczenie amharic – angielski Selamawit Berhe
Amharic to Polish translation / Tłumaczenie amharic – polski Balehager Hiwot
Geez to Polish translation /Tłumaczenie geez – polski Balehager Hiwot, Kesiss Assefa
English to Polish translation / Tłumaczenie angielski – polski Jarek Fejdych
Project managers / Menedżerki projektu Francesca Snelling the Compass Project and MałgorzataMiśkowiec Adam Mickiewicz Institute
Generously supported by grants and in-kind support from / Wsparcie oraz pomoc finansowa udzielone przez
Open Society Foundations Education Program
Birkbeck University of London
Adam Mickiewicz Institute
Private Donors
Creative Europe i-portunus
In partnership with / Partnerzy filmu
the Compass Project Birkbeck University of London & Adam Mickiewicz Institute
Project developed within the framework of DOC LAB POLAND organised by Władysław Ślesicki Film Foundation / Projekt rozwijany w ramach DOC LAB POLAND organizowanego przez Fundację Filmową im. Władysława Ślesickiego
Produced by / Produkcja Anna Konik
All rights reserved 2022
Represented by KFF (Krakow Film Foundation)
Social Media:
FB - @SilenceHeardLoud
Instagram - silence_heard_loud
Trailer, teasers edited by: Agnieszka Kowalczyk, Anna Konik
Poster, flyer, book graphic design - Grzegorz Laszuk K&S
Obłoki płyną nad nami / Under a Placid Sky
89', 2018
Scenariusz i reżyseria / Written and directed by Anna Konik
Zdjęcia i dźwięk / Photography and sound Jędrzej Niestrój współpraca/in co-operation with
Anna Konik
Montaż / Edited by Agnieszka Kowalczyk, Anna Konik
Muzyka / Music: Kamil Sajewicz
Udźwiękowienie / Sound design: Stereotyp Studio
Korekcja koloru / Colour correction: Przemysław Niedźwiecki, Psfc
Efekty komputerowe / Cg effects: Mirosław Szewczyk
Postprodukcja obrazu / Post-producion: Ebh sp. z o.o
Retusz / Retouching: Klaudia Polak-Szewczyk, Studio Blok
Tłumaczenie polsko-angielskie / Polish to English translation: Jarek Fejdych
Tłumaczenie niemiecko-polskie / German to Polish translation: Paweł Wasilewski
Plakat, ulotka, FB baner / Poster, Flyer, FB Banner: Grzegorz Laszuk
Produkcja / Produced by Anna Konik, 2018
Wystąpili / Cast:
Maria Eichhorn
Józef Florczyk
Piotr Górniak
Józef Grabiński
Aniela Konik
Anna Konik
Roman Krzyśko
Ann Michel
Iwona Mucha
Jan Olearczuk
Hubert Picheń
Teresa Pryszcz
Rachel Kuttner Saba
Zespół Pieśni Regionalnej /Regional Folk Ensemble:
Halina Gawenda
Ruta Jończyk
Teresa Kuliberda
Łucja Ptok
Renata Sacha
Anna Stanula
Stanisław Werner Kompozytor I Dyrygent
Adelajda Zajonc
Chór Mniejszości Niemieckiej / The German Minority Choir:
Elżbieta Grubek
Barbara Kaczmarczyk
Partnerzy filmu / Partnership with
Centrum Sztuki Współczesnej Zamek Ujazdowski / Ujazdowski Castle Centre for Contemporary Art
Wissenschaftskolleg zu Berlin
Film współfinansowany przez / Co-Financed by
Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej / The Foundation For Polish-German Cooperation
Goethe-Institut
Dobrodzieński Ośrodek Kultury i Sportu / The Cultural and Sports Centre in Dobrodzień
Polin rezydencja artystyczna / Polin Artist in Residence 14.11 – 4.12.2016
„Muzeum Otwarte – Edukacja w działaniu“ projekt „Żydowskie dziedzictwo kulturowe“ komponent „Oblicza różnorodności“. Wsparcie udzielone z Funduszy Norweskich i Eog Islandię, Lichtenstein i Norwegię. The Activity Open Museum – Education in action is carried out within the Project „Jewish Cultural Heritage“, component „Faces of Diversity“. Supported from The Norway and Eea Grants by
Iceland, Liechtenstein and Norway.
Christine von Arnim
http://www.filmpolski.pl/fp/index.php?film=1246429
W tym samym mieście, pod tym samym niebem... /
In the same city, under the same sky..., 2011-2015
wideoinstalacja / kolor / dźwięk / loop
video installation / colour / sound / loop
35 filmów / czas trwania zróżnicowany / 35 films / variable length
- 2011/2012 Sztokholm (7 filmów / 7 films)
- 2012/2013 Białystok (7 filmów / 7 films)
- 2013/2014 Bukareszt (7 filmów / 7 films)
- 2013/2014 Stambuł (7 filmów / 7 films)
- 2014/2015 Nantes (7 filmów / 7 films)
Projekt otrzymał wsparcie / Project supported by:
Szwedzka część: Mobile Art Production; Instytut Polski w Sztokholmie; Iaspis Stockholms Kulturfövatning. / Swedish part: Mobile Art Production; Polish Institute in Stockholm; Iaspis Stockholms Kulturfövatning.
Polska część : Galeria Arsenał – „Plac Zabaw 2012“, Białystok; Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Polska. / Polish part: Arsenał Gallery – “Playground 2012”, Białystok; Ministry of Culture and National Heritage, Poland.
Rumuńska część: Stiftung Landis & Gyr, Zug; New Europe College/Institute for Advanced Study, Bucharest; Instytut Polski w Bukareszcie. / Romanian part: Stiftung Landis & Gyr, Zug; New Europe College/Institute for Advanced Study, Bucharest; Polish Institute in Bucharest.
Turecka część : Galeria Arsenał, Białystok; Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Polska./
Turkish part: Arsenał Gallery, Białystok; Ministry of Culture and National Heritage, Poland.
Francuska część: Institut d’Etudes Avancées de Nantes; Instytut Polski, Paryż; Médecins du Monde, Nantes and École supérieure des beaux-arts de Nantes Métropole. / French part: Institut d’Etudes Avancées de Nantes; Polish Institute, Paris; Médecins du Monde, Nantes and École supérieure des beaux-arts de Nantes Métropole.
2011-2012 SZTOKHOLM / STOCKHOLM / (7 historii/stories)
kamera/camera: Jerzy Karpinski, Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski
dźwięk/sound: Anna Konik, Jerzy Karpinski
postprodukcja dźwięku/sound postproduction: Jacek Szczepanek
światło; asystent/light; production assistant: Caroline Johansson, Saziye Özdemir
transkrypcja i tłumaczenie/transcription and translation: Zafer Albayrak, Hanna Ekwinska, Suzi Ersahin, Samman Jaoshan, Therese Kellner, Liza Yousef
kierownik produkcji/project manager: Therese Kellner (MAP)
Kuratorki/Curators: Anna Van der Vliet (MAP), Magdalena Malm (MAP)
2012-2013 BIAŁYSTOK / (7 historii/stories)
kamera/camera: Cezary Chojnowski, Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski
dźwięk/sound: Cezary Chojnowski, Anna Konik
postprodukcja dźwięku /sound postproduction: Jacek Szczepanek
światlo; asystent/light; production assistant: Kacper Gorysz
transkrypcja i tłumaczenie /transcription and translation: Monica Collins, Satsita Dzhamaldinova, Jarek Fejdych, Agnieszka Malmgren, Katarzyna Mieleszko, Konrad Pormańczuk, Anna Topczewska
koordynacja i kuratorka / coordination and curator: Magdalena Godlewska-Siwerska (Galeria Arsenał)
2013-2014 BUKARESZT / BUCHAREST/ (7 historii/stories )
kamera/camera: Cezary Chojnowski, Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik
dźwięk/sound: Cezary Chojnowski, Anna Konik
postprodukcja dźwięku /sound postproduction: Kamil Sajewicz
transkrypcja i tłumaczenie /transcription and translation: Alexandra Munteanu, Samuel Willcocks, Katarzyna Zalaszewska
asystentka/project assistant: Katarzyna Zalaszewska
2013-2014 STAMBUŁ / ISTANBUL/ (7 historii/stories)
kamera/camera: Jan Szewczyk, Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik
dźwięk/sound: Jan Szewczyk, Anna Konik
postprodukcja dźwięku/sound postproduction: Kamil Sajewicz
transkrypcja i tlumaczenie /transcription and translation: Azize Günes, Dorota Haftka-Işik, Nina Mocior, Rima Marrouch
asystentka/project assistant: Azize Günes
koordynacja / coordination: Monika Szewczyk (Galeria Arsenał)
2014-2015 NANTES / (7 historii/stories )
kamera/camera: Cezary Chojnowski, Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski
dźwięk/sound: Cezary Chojnowski, Anna Konik
postprodukcja dźwięku /sound postproduction: Kamil Sajewicz
transkrypcja i tłumaczenie /transcription and translation: Lucia Dragomir, Elin Gafvelin, Azize Günes, Magali Grollier, Violaine Grollier, Dorothee-Marina Hasnas, Laura Vasi, Maria Gawron-Zaborska
asystentka/project assistant: Yuna Golanec
Play back (of Irène), 2007 / 2011
wideoinstalacja prezentowana na monitorach Hantarex /15 kanałowe wideo 2`58``- 1 kanał podzielony na 8 kanałów/ kolor / dźwięk / zsynchronizowane/ loop; architektura miejsca /
video installation presented on Hantarex monitors / 15-channel video 2’58’’ – 1 channel divided into 8 channels / colour / sound / synchronised / loop; site architecture
Projekt wsparty przez /Project supported by: ZiF Center for Interdisciplinary Research, University Bielefeld; Stiftung Landis & Gyr, Zug, Switzerland.
kamera-montaż/camera-editing: Anna Konik
dźwięk/sound: Anna Konik
postprodukcja dźwięku /sound postproduction: Kamil Sajewicz
tekst/text: Donald Berger and Anna Konik
nagranie dźwiękowe/audio record: Dunja Arnaszus
Willa zauroczonych / The Villa of the Entranced, 2008 / 2009
wideoinstalacja (variable) / 5 kanałowe video 11`50``/ 1 kanał 50’/kolor /dźwięk/ zsynchronizowane/ loop; architektura miejsca / video installation (variable) / 5-channel video 11’50’’ / 1 channel 50’ / colour / sound / synchronised / loop; site architecture
Projekt wsparty przez / Project supported by Wissenschaftskolleg zu Berlin; Biosocial Research Foundation
kamera/camera: Cezary Chojnowski, Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski,
dźwięk/sound: Anna Konik; współpraca/collaboration by Clemens Kowalski
Our Lady`s Forever, 2007
wideoinstalacja (variable)/7 kanałowe wideo 10’14’’/kolor /dźwięk/zsynchronizowane/ loop
video installation (variable) / 7-channel video 10’14’’ / colour / sound / synchronised / loop
Projekt wsparty przez: Cork Film Centre, Ireland; Pépinières européennes pour jeunes artistes-National Sculpture Factory, Cork; Narodowe Centrum Kultury / Młoda Polska; Centrum Sztuki Współczesnej, Zamek Ujazdowski.
Project supported by: Cork Film Centre, Ireland; Pépinières européennes pour jeunes artistes-National Sculpture Factory, Cork; National Centre for Culture Poland / Young Poland; Centre for Contemporary Art, Ujazdowski Castle.
performers: Karoline O’Sullivan, Cian McConn, Fincha Carter, Picabia Lahart
kamera/camera: Cezary Chojnowski, Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski
In the Middle of the Way
wideoinstalacja w procesie / 10 filmów/ kolor / dźwięk / loop / 2001-2015
projekt z Tadeuszem, Warszawa, 2001, (00:09:57:15min.)
projekt z Hermannem, Berlin, 2002, (00:09:27:22 min.)
projekt ze Swietłaną, Moskwa, 2005, (00:14:42:08 min.)
projekt z XY, Cleveland, 2005, (00:13:21:00 min)
projekt z Geraldem, Youghal, 2006, (00:10:28:00 min.)
projekt z Hansem-Dieterem /Augustin Story, Wiedeń, 2006, (00:13:11:00 min.)
projekt z Jenny i Pele, Zurich, 2007, (00:10:41:00 min.)
projekt z Gaborem, Budapeszt, 2013, (00:28:41:00 min.)
projekt z Mircią, Bukareszt, (w przygotowaniu)
projekt z Dawidem, Nantes, (w przygotowaniu)
postscriptum - projekt z Anną, Dobrodzień - Warszawa - Berlin, 2005, (00:06:51:01,min.)
video installation in process / 10 films / colour / sound / loop / 2001-2015
project with Tadeusz, Warsaw, 2001, (00:09:57:15 min.)
project with Hermann, Berlin, 2002, (00:09:27:22 min.)
project with Svetlana, Moscow, 2005, (00:14:42:08 min.)
project with XY, Cleveland, 2005, (00:13:21:00 min.)
project with Gerald, Youghal, 2006, (00:10:28:00 min.)
project with Hans-Dieter /Augustin Story, Vienna, 2006, (00:13:11:00 min.)
project with Jenny and Pele, Zurich, 2007, (00:10:41:00 min.)
project with Gabor, Budapest, 2013, (00:28:41:00 min.)
project with Mircia, Bucharest, (pending)
project with Dawid, Nantes, (pending)
postscript: project with Anna, Dobrodzień - Warsaw - Berlin, 2005, (00:06:51:01 min.)
projekt z Tadeuszem / project with Tadeusz: Warszawa / Warsaw, 2001
całkowity czas / total playing time: 00:09:57:15 min.
język oryginalny / original language: polski / Polish
podpisy / subtitles: angielskie / English
kamera/camera: Cezary Chojnowski
montaż/editing: Anna Konik and Ryszard Gajewski
projekt z Hermannem / project with Hermann: Berlin, 2002
całkowity czas / total playing time: 00:09:27:22 min.
język oryginalny / original language: niemiecki / German
podpisy / subtitles: angielskie, polskie / English, Polish
kamera/camera: Astrid Vogelpohl
montaż/editing: Anna Konik
projekt ze Swietłaną / project with Svetlana: Moskwa / Moscow, 2005
całkowity czas / total playing time: 00:14:42:08 min.
język oryginalny / original language: rosyjski / Russian
podpisy / subtitles: angielskie, polskie / English, Polish
kamera/camera: Cezary Chojnowski
montaż/editing: Cezary Chojnowski, Anna Konik
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: CSW Zamek Ujazdowski, Warszawa / CCA Ujazdowski Castle, Warsaw; NCCA, Moskwa / Moscow
projekt z XY/ project with XY: Cleveland, 2005
całkowity czas / total playing time: 00:13:21:00 min.
język oryginalny / original language: angielski / English
podpisy / subtitles: polskie / Polish
kamera/camera: Noel Maitland and Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Spaces Gallery, Cleveland
projekt z Gerardem / project with Gerard: Youghal, 2006
całkowity czas / total playing time: 00:10:28:00 min.
język oryginalny / original language: angielski / English
podpisy / subtitles: polskie/ Polish
kamera/camera: Cezary Chojnowski
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski
koordynacja / coordination: Donal Dilworth
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Cork Film Center, National Sculpture Factory Cork; CSW Zamek Ujazdowski, Warszawa / CCA Ujazdowski Castle, Warsaw; Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Polska) / Ministry of Culture and National Heritage (Poland)
projekt z Hansem-Dieterem /project with Hans-Dieter / Augustin story: Wiedeń / Vienna, 2006
całkowity czas / total playing time: 00:13:11:00 min.
język oryginalny / original language: niemiecki / German
podpisy / subtitles: polskie / Polish
kamera/camera: Cezary Chojnowski
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Kulturkontakt, Wiedeń / Vienna; CSW Zamek Ujazdowski, Warszawa / CCA Ujazdowski Castle, Warsaw.
projekt z Jenny i Pele / project with Jenny and Pele: Zurich, 2007
całkowity czas / total playing time: 00:10:41:00 min.
język oryginalny / original language: niemiecki / German
podpisy / subtitles: polskie / Polish
kamera/camera: Anna Konik
montaż/editing: Anna Konik
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Stiftung Landis & Gyr, Zug
projekt z Gaborem / project with Gabor: Budapest, 2013
całkowity czas / total playing time: 00:28:41:00 min.
język oryginalny / original language: wegierski/ Hungarian
podpisy / subtitles: polskie i angielskie/ Polish and English
kamera/camera: Cezary Chojnowski
montaż/editing: Anna Konik, Cezary Chojnowski
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Instytut Polski w Budapeszcie / Polish Institute in Budapest
projekt z Mircią / project with Mircia, Bukareszt / Bucharest, 2014 (w przygotowaniu /pending)
kamera/camera: Valentin Purza
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Stiftung Landis & Gyr, Zug; New Europe College/Institute for Advanced Study, Bucharest; Instytut Polski w Bukareszcie / Polish Institute in Bucharest
projekt z Dawidem / project with Dawid, Nantes, 2015 (w przygotowaniu / pending)
kamera/camera: Cezary Chojnowski
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Institut d’Etudes Avancées de Nantes; Instytut Polski w Paryżu / Polish Institute, Paris
postscriptum / projekt z Anną / project with Anna, Warsaw-Berlin-Dobrodzien, 2005
całkowity czas / total playing time: 00:06:51:01 min.
język oryginalny / original language: polski / Polish
podpisy / subtitles: angielskie / English
kamera/camera: Anna Konik, Cezary Chojnowski
montaż/editing: Cezary Chojnowski
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: CSW Zamek Ujazdowski, Warszawa / CCA Ujazdowski Castle, Warsaw.
Przezroczystość / Transparency
4 filmy / kolor / dźwięk / 4 videos / colour / sound, 2004
całkowity czas / total playing time: 33min. (cztery historie / four stories, każda / each 8.15min.)
projekt z Miją / project with Mija (8.15min.) / Berlin
projekt z Tadeuszem / project with Tadeusz (8.15min.) / Warsaw
projekt z panem Brozy / project with Mr.Brozy (8.15min.) / Stuttgart
projekt z Doris Witchmann / project with Doris Wichmann (8.15min.) / Stuttgart
język oryginalny / original language: niemiecki i polski / German and Polish
podpisy / subtitles: angielskie i polskie / English and Polish
kamera/camera: Anna Konik
montaż/editing/animacja /animation: Anna Konik, Gunter Eisermann
współpraca i wsparcie techniczne / collaboration and technical support: Gunter Eisermann
projekt otrzymał wsparcie / project supported by: Akademie Schloss Solitude Stuttgart; Kunsthochschule Berlin Weissense; CSW Zamek Ujazdowski, Warszawa / CCA Ujazdowski Castle, Warsaw.
Toys, 2000
wideoinstalacja/2 kanałowe wideo /kolor/dźwięk/zsynchronizowane/ loop
dokumentacja działania w białej przestrzeni (11’)
dokumentacja dnia codziennego w ośrodku terapeutycznym (11’)
video installation / 2-channel video / colour / sound / synchronised / loop
documentation of activities in a white space (11’)
documentation of daily-life activities at a therapy centre (11’)
kamera/camera: Jedrzej Niestroj
montaż/editing: Anna Konik, Jedrzej Niestroj, Ryszard Gajewski, Slawek Orman
dźwięk/sound: Czeslaw Kaluzny, Pawel Wlodarczyk